The content on this page was translated automatically.

Back
06/10/2015

Excursión el 10.06.2015 De Kassel a la costa este de América: cuentos de hadas reinterpretados

@Fremdsprachenlehr- und -lernforschung & Interkulturelle Kommunikation - für T3-Zip - Migration, falls gewünscht

En el marco del seminario "Cuentos de hadas: un enfoque multiperspectivo", dirigido por la profesora Dra. Claudia Finkbeiner, los estudiantes y un equipo de profesores invitados partieron en junio de 2015 hacia el entorno de cuento de hadas de Kassel.

La excursión al bosque de Reinhardswald se adornó con información de la Prof. Dra. Milena Mileva Blazic, de la Universidad de Liubliana. 

En el bosque primigenio "Reinhardswald", el Prof. Dr. Gerd Rohmann presentó la importancia del papel de la naturaleza en La Bella Durmiente, Rapunzel Blancanieves, que explicó al público de forma interesante con sus conocimientos como cazador y ecologista. El encanto delbosque primigenio de Sababurg fue una adecuada introducción a la excursión de cuento de hadas.

La siguiente parada de la excursión fue el "Castillo de la Bella Durmiente". La visita guiada al castillo de Sababurgo, que se complementó con un recuento del cuento de hadas La Bella Durmiente , despertó tal interés entre los alumnos que ninguno cayó en un sueño de 100 años. El aroma de las rosas en los muros del castillo y la presentación del cuento, preparada por un grupo de estudiantes, les invitaron a sumergirse en el cuento. Ahora, los estudiantes están preocupados por la noticia actual de que el "Castillo de la Bella Durmiente" permanecerá cerrado durante unos dos años debido a obras de renovación.

En el castillo de Trendelburg, algunos se atrevieron a intentar rescatar a Rapunzel de su torre. La estrecha escalera de caracol resultó ser todo un reto. "¡Rapunzel, Rapunzel, suéltate el pelo!" fue el lema de otro grupo de estudiantes que se dieron cuenta de que su trenza de 8 metros de largo era aún demasiado corta para permitir la entrada del príncipe, incluso desde la ventana más baja de la torre.

La interpretación multilingüe del cuento de hadas Rapunzel, con un padre que hablaba islandés, una Rapunzel que hablaba dialecto y un príncipe que hablaba inglés, tuvo especial éxito y dotó al cuento de un nuevo encanto.

En la última parada, en el "pueblo de Blancanieves" de Gieselwerder, la emoción fue grande, ya que había que resolver un crimen contra Blancanieves. El grupo de estudiantes había conseguido traer el cuento de Blancanieves a la era moderna.

En la nueva interpretación, Blancanieves vive con su padre y su madre en la costa este de Estados Unidos. Tras la muerte de su madre, su padre vuelve a casarse. La nueva esposa odia a Blancanieves y ordena al cazador que secuestre y mate a su hijastra. Ella escapa y encuentra refugio en casa de siete asistentes sociales. Aunque le advierten, Blancanieves come una de las manzanas de su madrastra y se desmaya. La policía interroga entonces a los sospechosos y se resuelve el crimen de Blancanieves. La madrastra es culpable y es castigada. Afortunadamente, Blancanieves despierta y se casa con su médico, el Dr. Steven Prince. 

Encantados por el viaje al país de los cuentos, el grupo emprende juntos el regreso a casa. Ahora todos se dan cuenta de que los cuentos de hadas son algo más que leer una historia. Los cuentos de hadas son representación, son narración, son cambio y pueden cobrar vida de distintas maneras.

Vanessa Döring, Lisa Lavall y Prof. Dra. Claudia Finkbeiner