The content on this page was translated automatically.
Guillaume Dondainas
Assistente alla ricerca: Educazione religiosa
- Telephone
- +49 561 804-7718
- dondain[at]uni-kassel[dot]de
- Location
- Institut für Evangelische Theologie
Fachbereich 02
Henschelstraße 2
34109 Kassel (Postanschrift)
34127 Kassel (Besucheranschrift)
- Room
- K 10, Sala 1130
- Consultation Hours
su accordo
Vita
Formazione scolastica
- 1982-87 Ecole primaire (scuola primaria)
- 1987-91 Collegio
- 1991-94 Lycée Diploma: baccalauréat A1 (lettere e matematica)
Studi
- 1994-97 Licenza in tedesco/inglese a Metz e Zentrale Oberprüfung in tedesco presso il Goethe-Institut Nancy a Nancy.
- 1997-98 Studi di filologia tedesca come lingua straniera all'Università di Heidelberg.
- 1998 Maitrise presso l'Università di Metz e certificato in lingua e cultura tedesca presso l'Università di Heidelberg.
- 1998 Esame intermedio di lingua e letteratura tedesca a Heidelberg.
- 1999-2000 Preparazione all'esame di ammissione in Scienze Politiche presso la Fondation Nationale des Sciences Politiques di Parigi ed esame intermedio in Studi Romanzi a Heidelberg.
- 2000 Ingresso incrociato al 4° anno di Scienze Politiche a Sciences-Po Parigi
- 2002 Diploma di Diplom-Politologe (diploma in scienze politiche)
- 06/2003 Certificato di Cambridge in inglese avanzato (C1)
- 2003 Certificato di lingua italiana (B1) - ZSL Heidelberg
- 2000-02/2004 Studi di Scienze Politiche e Lingua e Letteratura Tedesca a Heidelberg - Certificato di lingua C1 in spagnolo presso il Laboratorio Centrale di Lingue dell'Università di Heidelberg Diploma in entrambe le materie: Magister
- 2004-2005 Diploma di studi superiori specialistici "Traduction Professionnelle option: initiation à l'interprétation" presso l'Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales di Strasburgo. (Lingue: tedesco/inglese) Laurea: Diploma di traduttore.
- 11/2017 DELE B2 di spagnolo presso l'Instituto Cervantes di Francoforte sul Meno.
Progetti di insegnamento e ricerca universitari
- 03/2003 Stage presso l'Istituto franco-tedesco di Ludwigsburg come assistente di ricerca, partecipazione a un progetto di ricerca sul lavoro interculturale nelle aziende europee.
- 07/2006- 06/2008 Insegnante per compiti speciali: Francese presso il dipartimento 4.6 "Linguistica applicata e traduzione e interpretazione" dell'Università del Saarland: Studi regionali, abilità oratorie, studi culturali e corsi di traduzione tedesco/inglese-francese con studenti universitari e laureati: interpretariato di collegamento e corsi di lingua generale e specialistica
- 10/2008-10/2009 Docente di francese presso la Eberhard-Karls-Universität di Tubinga: Corsi pratici di lingua, corsi di studi regionali, laboratorio di scrittura ed esercitazioni di scrittura con studenti universitari e laureati
- 04/2016-07/2017 Docenza presso la FTSK di Germersheim: esercizi di traduzione della terminologia giuridica tedesco-francese con studenti del Master
- Dal 01/10/2009 al 31/3/2021 Docente di francese presso il Dipartimento di Romanistica dell'Università di Kassel Corsi di pratica linguistica, studi regionali, linguaggio commerciale, esercitazioni di traduzione con studenti universitari e laureati
- Dal 01/04/2021 Assistente di ricerca nel campo dell'educazione religiosa presso l'Istituto di teologia protestante dell'Università di Kassel
Attività di traduzione e interpretariato
- 03/2003 Traduzioni in francese per l'Istituto tedesco-francese di Ludwigsburg nel campo dell'economia politica
- 04-07/2004 Impiego temporaneo presso DaimlerChrysler traduzioni tecniche, correzioni, revisione linguistica della terminologia della documentazione tecnica tradotta
- 06-09/2005 Stage presso l'agenzia di traduzione Eurotext Heidelberg Traduzioni giuridiche, mediche e tecniche, correzioni linguistiche, revisione della documentazione tecnica tradotta Terminologia
- 10/2005-10/2009 Traduttrice freelance per noti clienti e agenzie di traduzione: zetVisions Heidelberg, SAP, Cour d'appel de Nancy, KERN AG (Francoforte), futur2 (Buchs), REWE, Context (Mainz), TU Dortmund, Palais de Chaillot (Parigi), Welthungerhilfe (Bonn) Traduzioni tecniche, giuridiche, economiche e mediche, nonché traduzioni nel campo del software e della localizzazione, revisione linguistica e terminologia
Aree tematiche e compiti
- Corsi sui temi della fede e della disabilità, dell'inclusione nella chiesa e nella scuola e della teologia della disabilità.
- Luogo d'incontro e consulenza per studenti con e senza disabilità
- Coordinamento dei servizi per gli studenti nella Stanza del Silenzio dell'Università di Kassel.
- Collaborazione a progetti sui temi della diversità e dell'inclusione
- Progetti di internazionalizzazione con partner di cooperazione francofoni