Curriculum vitae
The content on this page was translated automatically.
Attività professionale | |
1979-1983 | Traduttrice e interprete freelance, anche insegnante di tedesco presso un istituto di lingue straniere a Istanbul |
1984-1989 | Insegnante presso il Dipartimento di didattica della lingua tedesca dell'Università di Istanbul |
Dal 1984 | Traduzione e redazione di articoli e libri - testi di vari settori come sociologia, diritto, filosofia e psicologia, nonché narrativa di autori come Crista Wolf, Norbert Elias, Jan Assmann, Peter Weiss, Franz Kafka, ecc. |
Dal 1985 | Articoli e articoli scientifici (temi principali come il processo di traduzione, la storia della traduzione, la comunicazione interculturale, la traduzione letteraria, l'interpretazione di disastri, ecc.) |
1987-1992 | Co-redattore della rivista di questioni culturali e di traduzione "Metis Çeviri |
1989-1994 | Professore junior presso il Dipartimento di didattica della lingua tedesca dell'Università di Istanbul |
1989-1990 | Servizio militare come traduttore e interprete presso l'Ufficio cartografico militare |
1994 | Partecipazione alla fondazione del Dipartimento di Traduttologia dell'Università di Istanbul |
1994-2000 | Docente e capo del dipartimento di traduttologia dell'Università di Istanbul |
2000-2009 | Professore presso il Dipartimento di Translatologia dell'Università di Istanbul e capo del dipartimento |
Dal 2003 | Controllo di qualità delle traduzioni turche della rivista in lingua tedesca "Deutschland" e del suo sito web) |
Dal 2009 | Incarichi di insegnamento presso varie università (Istanbul, Okan, Marmara, Sakarya) |
2015-2017 | Assistente di insegnamento presso l'Università Yaşar di İzmir |
2018-2019 | Professore visitatore presso l'Università di Kassel in Germania |
Occupazioni secondarie | |
1975-1976 | Rappresentante degli studenti dell'ASTA della TH Darmstadt come ufficiale degli stranieri |
1976-1979 | Membro e membro temporaneo del consiglio di amministrazione dell'associazione "Centro culturale turco" di Darmstadt |
Dal 1984 | Traduzioni tecniche (soprattutto di testi economici e giuridici) e traduzioni e coautori di traduzioni letterarie |
Dal 1992 | Consulente occasionale di diverse case editrici su questioni di selezione di testi e traduttori |
Dal 2000
| Partecipazione all'avvio e alla gestione del progetto Catastrophe Interpreting |
2000-2003 | Membro del comitato direttivo del progetto IAHEP ((Educazione popolare per la preparazione ai disastri sismici a Istanbul) |
Dal 2001 | Revisore di diverse riviste accademiche dei dipartimenti di letteratura e linguistica applicata |
2001-2014 | Membro del consiglio direttivo e presidente dell'Associazione per la traduzione e l'interpretariato |
Dal 2013 | Collaboratore dell'iniziativa per traduttori "Translate for Justice", che informa l'opinione pubblica internazionale attraverso traduzioni su base volontaria. |
Dal 2014 | Cofondatore e collaboratore della Cooperativa per la ricerca scientifica, l'applicazione e l'istruzione (BİLARK) (Turchia). |
Dal 2018 | Coordinatore del gruppo di lavoro per lo sviluppo di standard per le qualifiche di traduttori e interpreti. |
Dal 2021 | Membro del consiglio direttivo dell'Associazione per la traduzione e l'interpretariato. |
| |
Borse di studio, soggiorni di ricerca, visiting professor | |
1987-1988 | Soggiorno di ricerca di 10 mesi come borsista DAAD presso l'Università Saar |
1993-1994 | Soggiorno di ricerca di 13 mesi come borsista Humboldt presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Applicati di Germersheim (Università di Magonza) e presso l'Istituto per la Ricerca sulla Letteratura Giovanile dell'Università J. W. Goethe di Francoforte sul Meno. |
1995 | Soggiorno di lavoro di un mese a Berlino, Förderungsgesellschaft Wissenschaftliche Neuvorhaben m.b.H. |
2002 | Soggiorno di ricerca di tre mesi e visiting professorship in turco presso l'Università di Essen |
2006 | Soggiorno di ricerca di un mese presso il Dipartimento di Germanistica dell'Università di Paderborn |
Appartenenze | |
Associazione degli accademici (Turchia) | |
Associazione del Consiglio culturale turco-tedesco (Istanbul) | |
Associazione civica per la promozione dell'urbanità e della solidarietà nel distretto di Validebağ (Istanbul) | |
Associazione dei ricercatori di letteratura e cultura dell'infanzia e della gioventù (Turchia) | |
Associazione per la traduzione e l'interpretariato (Turchia) (Çeviri Derneği) | |
Associazione professionale per i diritti d'autore dei traduttori (Turchia) (Çev Bir) | |
Società internazionale Peter Weiss |
<< indietro