PRV 2002
The content on this page was translated automatically.
Georg Forster comme médiateur culturel
Kassel, les 21 et 22 juin 2002
Vendredi 21 juin 2002
Salle du Sénat de l'Université de Kassel
9.00 heures Accueil
des participants par le président de la Georg-Forster-Gesellschaft, Prof. Dr Horst Dippel
Mot de bienvenue
du président de l'université de Kassel, Prof.
9h30 Gerhart Pickerodt, Marburg
Georg Forster comme médiateur entre l'Antiquité et la modernité
10.30 heures
Pause café
10h45 Michael Ewert, Munich
L'herméneutique de l'étranger à l'exemple de la réception de la poésie de l'Inde ancienne par Georg Forster
11h45 Joerg Esleben, Calgary
La traduction comme communication interculturelle chez Forster
12.45 heures
Pause déjeuner
14h15 Rotraut Fischer, Darmstadt
Les "vues" de Georg Forster sur l'Italie
15h15 Helmut Peitsch, Potsdam
Georg Forster en tant que médiateur des descriptions de voyage anglaises
16.15 heures
Pause café
16h30 Marita Gilli, Besançon
Le politique dans les recensions de Forster
Samedi 22 juin 2002
Salle du Sénat de la GhK
9.00 h Ludwig Uhlig, Athens, Ga.
Georg Forster, Le capitaine Cook et le tabou
10.00 h Thomas Köhler, Münster
La médiation forstérienne de l'expérience de l'étranger entre l'attachement aux normes européennes, la critique de la civilisation et l'idéal des Lumières
11.00 heures
Pause café
11h15 Ruth Stummann-Bowert, Giessen
Georg Forster en tant que traducteur, éditeur et critique : "Préface" et remarques sur sa traduction de George Keate, Nouvelles des îles Pelew
avec l'aimable soutien de :
Université de Kassel
Kasseler Sparkasse
Kasseler Hochschulbund