PRV 2002

The content on this page was translated automatically.

Georg Forster comme médiateur culturel

Kassel, les 21 et 22 juin 2002

Vendredi 21 juin 2002
Salle du Sénat de l'Université de Kassel

9.00 heures Accueil

des participants par le président de la Georg-Forster-Gesellschaft, Prof. Dr Horst Dippel
Mot de bienvenue
du président de l'université de Kassel, Prof.

9h30 Gerhart Pickerodt, Marburg

Georg Forster comme médiateur entre l'Antiquité et la modernité

10.30 heures 

Pause café

10h45 Michael Ewert, Munich

L'herméneutique de l'étranger à l'exemple de la réception de la poésie de l'Inde ancienne par Georg Forster

11h45 Joerg Esleben, Calgary

La traduction comme communication interculturelle chez Forster

12.45 heures

Pause déjeuner

14h15 Rotraut Fischer, Darmstadt

Les "vues" de Georg Forster sur l'Italie

15h15 Helmut Peitsch, Potsdam

Georg Forster en tant que médiateur des descriptions de voyage anglaises

16.15 heures 

Pause café

16h30 Marita Gilli, Besançon

Le politique dans les recensions de Forster

Samedi 22 juin 2002
Salle du Sénat de la GhK

9.00 h Ludwig Uhlig, Athens, Ga.

Georg Forster, Le capitaine Cook et le tabou

10.00 h Thomas Köhler, Münster

La médiation forstérienne de l'expérience de l'étranger entre l'attachement aux normes européennes, la critique de la civilisation et l'idéal des Lumières

11.00 heures 

Pause café

11h15 Ruth Stummann-Bowert, Giessen

Georg Forster en tant que traducteur, éditeur et critique : "Préface" et remarques sur sa traduction de George Keate, Nouvelles des îles Pelew

avec l'aimable soutien de :
Université de Kassel
Kasseler Sparkasse
Kasseler Hochschulbund