Publications

The content on this page was translated automatically.

Actuel

Manuels de connaissances linguistiques (HSW)

Ed. Ekkehard Felder / Andreas Gardt
De Gruyter, 2015ff.
Dépliant  Informations sur l'éditeur

Publications indépendantes

Activité d'édition

  • Réalité ou construction ? Aspects linguistiques, théoriques et interdisciplinaires d'une alternative explosive. Édité par Ekkehard Felder et Andreas Gardt. Berlin/Boston : de Gruyter 2018.
    Open Access :
    Download PDF
  • Manuel Langue et savoir. Édité par Ekkehard Felder et Andreas Gardt. Berlin, Boston : De Gruyter 2015 (Handbücher Sprachwissen - HSW 1).
  • Paradigmes de la recherche actuelle en histoire de la langue. Édité par Vilmos Ágel et Andreas Gardt. Berlin, Boston : De Gruyter (JGS 5) 2014.
  • Culture du livre et transmission du savoir au Moyen Age et au début de l'époque moderne. Ed. par Andreas Gardt, Mireille Schnyder et Jürgen Wolf, avec la collaboration de Susanne Schul. Berlin, Boston : De Gruyter 2011.
  • Le structuralisme en Allemagne. Littérature et linguistique 1910-1975. éd. par Hans-Harald Müller, Marcel Lepper et Andreas Gardt. Göttingen, Allemagne : Wallstein 2010. 
  • Rhétorique et stylistique. Un manuel international de recherche historique et systématique. Rhétorique et stylistique. An international handbook of historical and systematic research. Édité par Ulla Fix, Andreas Gardt et Joachim Knape. 2 volumes partiels. Berlin, New York : Mouton-de Gruyter 2008, 2009 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, HSK, 31.1 u. 2).
    Introduction et table des matières / Introduction and Contents
  • Nation, Europe, Monde. Projets d'identité du Moyen Age à 1800. éd. par Ingrid Baumgärtner, Claudia Brinker-von der Heyde, Andreas Gardt et Franziska Sick. Francfort 2007 : Klostermann.
  • Globalization and the Future of German. Édité par Andreas Gardt et Bernd Hüppauf. Berlin, New York 2004 : Mouton-de Gruyter.
  • Le mot. Sa dimension structurelle et culturelle. Publication commémorative pour Oskar Reichmann à l'occasion de son 65e anniversaire. Édité par Andreas Gardt, Vilmos Ágel, Ulrike Haß-Zumkehr et Thorsten Roelcke. Tübingen 2002 : Niemeyer.
  • Histoire de la langue du haut allemand moderne. Objets, méthodes, théories. Édité par Andreas Gardt, Klaus J. Mattheier et Oskar Reichmann. Tübingen : Niemeyer 1995 (série Germanistische Linguistik, 156).

Essais

  • L'allemand dans les familles linguistiques. Classifications dans l'histoire de la linguistique. In : Wilfried Kürschner (éd.) : Miscellanea Linguistica. Travaux sur la linguistique. Francfort, Berlin, Berne etc : Peter Lang 2011, 277-300.
  • Promotion de la recherche en linguistique. Dans : Christoph König/ Marcel Lepper (éd.) : Geschichte der Germanistik. Communications. Cahier double 39/40. Göttingen : Wallstein Verlag 2011, 63-69.
  • Le début de l'époque moderne dans la linguistique historique. Dans : Marcel Lepper et Dirk Werle (éd.) : Découverte du début des temps modernes. Construction d'une époque de l'histoire de la littérature et de la langue depuis 1750. Stuttgart : Hirzel 2011, 195-199.
  • Théorie du langage. In : Encyclopédie de l'époque moderne. Édité par Friedrich Jaeger avec la collaboration de nombreux spécialistes. Stuttgart : Metzler 2010, p. 472-479.
  • Style et signification. In : Rhétorique et stylistique. Un manuel international de recherche historique et systématique. Rhétorique et stylistique. An international handbook of historical and systematic research. Édité par Ulla Fix, Andreas Gardt et Joachim Knape. 2 volumes partiels. Berlin, New York : Mouton-de Gruyter 2008, 2009 ; 2e vol. partiel, 1196-1210 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, HSK, 31.1 u. 2).
  • Référence et ethos communicatif. Sur l'exigence de vérité dans le quotidien de la parole. In : Steffen Pappert, Melani Schröter u. Ulla Fix (Hrsg.) : Verschlüsseln, Verbergen, Verdecken in öffentlichen und institutioneller Kommunikation. Berlin 2008, 15-30.
  • Natürlichkeit. Une catégorie structurelle et pragmatique de la normalisation de la langue dans les textes du début de l'époque moderne. In : German Life and Letters 61 (Standardisation Issues. Un numéro spécial en l'honneur de Martin Durell, éd. par Winifred V. Davies et Stephen Parker, 2008, 404-419).
  • Le dialecte et le patois dans la réflexion linguistique des 17e et 18e siècles. In : Peter Ernst u. Franz Patocka (Hrsg.) : Dialektgeographie der Zukunft. Actes du 2e congrès de la Société internationale de dialectologie de l'allemand (IGDD), Vienne 2006. Stuttgart 2008, 293-308.
  • La brièveté en rhétorique et en stylistique. In : Jochen A. Bär, Thorsten Roelcke u. Anja Steinhauer (Hrsg.) : Sprachliche Kürze. Aspects conceptuels, structurels et pragmatiques. Berlin, New York 2007, 70-88.
  • Interprétation linguistique. Théorie constructiviste et pratique réaliste. Dans : Fritz Hermanns/Werner Holly (éd.) : Herméneutique linguistique. Tübingen 2007, 263-280.
  • Construction de la nation et langue. In : Göran Bolin, Monica Hammer, Frank-Michael Kirsch & Wojciech Szrubka (ed.) : The Challenge of the Baltic Sea Region. Culture, écosystèmes, démocratie. Huddinge 2005, 17-31 (Södertörn Academic Studies 29).
  • L'histoire des concepts comme pratique de la sémantique des sciences culturelles : die Deutschen in Texten aus Barock und Aufklärung. Dans : Dietrich Busse/Thomas Niehr/Martin Wengeler (éd.) : Brisante Semantik. Nouveaux concepts et résultats de recherche d'une linguistique des sciences culturelles. Tübingen 2005, 151-168.
  • Langue et identité nationale. In. Globalization and the Future of German. Édité par Andreas Gardt et Bernd Hüppauf. Berlin, New York 2004, 197-211.
  • Nation. In : Sociolinguistique. Sociolinguistique. Un manuel international de la science du langage et de la société / An international Handbook of the Science of Language and Society. Ed. par Ulrich Ammon et autres. 2e éd. entièrement revue et augmentée, 1er demi-volume Berlin, New York 2004, 369-378.
  • La langue allemande comme moyen de construction de l'identité culturelle. In : Sylvia Heudecker/Dirk Niefanger/Jörg Wesche (Hrsg.) : Kulturelle Orientierung um 1700. Traditionen, Programme, konzeptionelle Vielfalt. Tübingen 2004, 31-46.
  • Qu'est-ce qu'un synonyme ? Dans : Duden. Le dictionnaire des synonymes. 3ème éd. Edité par la rédaction du Duden, direction de projet Birgit Eickhoff et Angelika Haller-Wolf. Mannheim, Leipzig, Vienne, Zurich 2004 : Dudenverlag, 15-25.
  • Notre langue conforme à l'espèce et à la race...  Interprétations idéologiques de l'allemand. In : Der Deutschunterricht 4, 2003, 18-26.
  • Quand un germaniste est-il un 'nazi' ? Réflexions sur un sujet difficile. Dans : Frank-Michael Kirsch / Birgitta Almgrem (éd.) : Langue et politique dans le contexte scandinave et allemand 1933-1945. Aalborg 2003, 21-39.
  • Rhétorique et stylistique. Leurs tâches dans la linguistique. Dans : Angelika Linke / Hanspeter Ortner / Paul R. Portmann-Tselikas (éd.) : Sprache und mehr. Vues d'une linguistique de la pratique linguistique. Tübingen 2003, 381-399.
  • La linguistique en tant que science culturelle. In : Ulrike Haß-Zumkehr u. Christoph König (Hrsg.) : Literaturwissenschaft und Linguistik von 1960 bis heute. Göttingen 2003, 271-288 (Marbacher Wissenschaftsgeschichte, Bd. 4).
  • "Introduction" à la section 22 : Histoire des sciences de la linguistique allemande (avec Christoph König). Actes du X. Congrès international des germanistes Vienne 2000 : Zeitenwende - Die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert. Vol. 11, Berne etc. 2003.
  • Critique de la langue et linguistique. Sur l'histoire et l'inévitabilité d'une influence. Dans : Jürgen Spitzmüller, Kersten Sven Roth, Beate Leweling u. Dagmar Frohning (Hrsg.) : Streitfall Sprache. La critique linguistique comme linguistique appliquée ? Avec une bibliographie sélective sur la critique linguistique (1990 - printemps 2002). Brême 2002, 39-58.
  • Mot, texte et signification. Aspects de l'indexation sémantique de textes. Dans : Ágel/Gardt/Haß-Zumkehr/Roelcke (éd.) : Le mot. Sa dimension structurelle et culturelle. Tübingen 2002, 111-132.
  • Le mot dans la réflexion philosophique sur le langage : un aperçu. In : Lexicologie. Lexicologie. Un manuel international sur la nature et la structure des mots et des vocabulaires. Edité par D. A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job, P. R. Lutzeier. 1er demi-volume. Berlin, New York 2002, 89-100.
  • Le concept rationaliste des langues de spécialité : Gottfried Wilhelm Leibniz.  In : Droit et langage dans les Lumières allemandes. Éd. par Ulrich Kronauer et Jörn Garber. Tübingen 2002, 37-52.
  • Langue et identité nationale. In : Annuaire 2001 de l'Académie allemande de langue et de poésie, Göttingen 2002, 124-132.
  • La catégorie du mot dans la linguistique allemande des 17e et 18e siècles. Dans : M. C. Davies, J. L. Flood, D. N. Yeandle (éd.) : "Proper words in proper places". Studies in lexicology and lexicography in honour of William Jervis Jones. Stuttgart 2001, 31-59.
  • La langue influence-t-elle notre pensée ? Un aperçu des positions de la théorie du langage. In : La langue au quotidien. Contributions à de nouvelles perspectives en linguistique. Dédié à Herbert E. Wiegand à l'occasion de son 65e anniversaire. Edité par A. Lehr, M. Kammerer, K.-P. Konerding, A. Storrer, C. Thimm, W. Wolski. Berlin, New York 2001, 19-39.
  • L'étranger et le propre. Essai de systématique de la notion de mot étranger dans l'histoire de la langue allemande. In : G. Stickel (éd.) : Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz. Jahrbuch des Instituts für deutsche Sprache 2000, Berlin, New York 2001, 30-58.
  • L'allemand comme langue scientifique. Exemples de descriptions historiques. In : Mitteilungen des Deutschen Germanistenverbandes 47, 2000, 249-256.
  • Le nationalisme linguistique entre 1850 et 1945. In : A. Gardt (éd.) : Nation und Sprache. La discussion de leur relation dans l'histoire et le présent. Berlin, New York 2000, 247-271.
  • Nation et langue à l'époque des Lumières. In : A. Gardt (éd.) : Nation und Sprache. La discussion de leur relation dans l'histoire et le présent. Berlin, New York 2000, 169-198.
  • La confiance linguistique. La nécessaire illusion de la 'bonne désignation' dans le langage scientifique. In : Langue et langages dans les sciences. Histoire et actualité. Mélanges pour Walter de Gruyter & Co. à l'occasion de 250 ans de tradition éditoriale. Édité par H. E. Wiegand. Berlin, New York 1999, 462-486.
  • Patriotisme linguistique et nationalisme linguistique. Essai de détermination historique et systématique à partir de l'exemple de l'allemand. In : A. Gardt, U. Haß-Zumkehr, T. Roelcke (éd.) : Sprachgeschichte als Kulturgeschichte. Berlin, New York 1999, 89-113.
  • avec Ulrike Haß-Zumkehr et Thorsten Roelcke : "Préface" à : Gardt / Haß-Zumkehr / Roelcke (éd.) : Sprachgeschichte als Kulturgeschichte. Berlin, New York 1999, 1-10.
  • La conception des langues spécialisées dans les conceptions linguistiques de l'époque baroque. In : Langues spécialisées. Languages for Special Purposes. Un manuel international de recherche sur les langues spécialisées et la science de la terminologie. Edité par L. Hoffmann, H. Kalverkämper et H. E. Wiegand, en collaboration avec C. Galinski et W. Hüllen. 2 demi-volumes. 1er demi-volume. Berlin, New York 1999,  2410-2420.
  • La conception linguistique de J. A. Comenius comme partie d'un projet lexicographique. In : Annuaire Comenius 6, 1998, 67-74.
  • L'histoire des concepts comme méthode d'écriture de l'histoire de la langue. In : Zeitschrift für deutsche Philologie 117, 1998, 192-204.
  • Les sociétés linguistiques des 17e et 18e siècles. In : Histoire de la langue. Un manuel pour l'histoire de la langue allemande et son étude. Edité par W. Besch, A. Betten, O. Reichmann, S. Sonderegger. 3 demi-volumes. 2ème éd. 1er sem. Berlin, New York 1998, 332-348.
  • Fondements de la théorie linguistique et tendances de la recherche sur les langues de spécialité. In : Zeitschrift für germanistische Linguistik 28, 1998, 31-66.
  • La langue spécialisée des études littéraires au 20e siècle. In : Langues spécialisées. Languages for Special Purposes. Un manuel international de recherche sur les langues spécialisées et la science de la terminologie. Edité par L. Hoffmann, H. Kalverkämper, H. E. Wiegand, en collaboration avec C. Galinski et W. Hüllen. 2 demi-volumes. 2ème demi-volume. Berlin, New York 1998, 1355-1362.
  • Le mot étranger dans l'optique des grammairiens et des théoriciens du langage des 17e et 18e siècles. Une présentation lexicographique. In : Zeitschrift für Deutsche Philologie 116, 1997, 388-412.
  • "La théorie du langage à l'époque du Baroque et des Lumières". A propos de l'état d'un projet lexicographique. Dans : K. D. Dutz, H. J. Niederehe (éd.) : Theorie und Rekonstruktion. Trierer Studien zur Geschichte der Linguistik. Münster 1996, 87-100.
  • "Ausführliche Arbeit von der teutschen HaubtSprache", par J. G. Schottelius. In : Lexikon literaturtheoretischer Werke. Édité par R. G. Renner, E. Habekost. Stuttgart 1995, 48f.
  • Questions de style. Congrès annuel de l'Institut de la langue allemande. Mannheim, 15-17 mars 1994. in : Zeitschrift für germanistische Linguistik 22, 1994, 369-374. (compte rendu du colloque).
  • Du mot allemand juste au discours galant. Le concept de langue de Christian Weise. In : Christian Weise. Poète - érudit - pédagogue. Contributions au premier symposium Christian Weise à l'occasion du 350e anniversaire, Zittau 1992. éd. par P. Behnke, H.-G. Roloff. Bern, Berlin, Frankfurt a. M., New York, Paris, Wien 1994, 79-101 (Jahrbuch für Internationale Germanistik, Reihe A : Kongreßberichte, 37).
  • Le concept de "Eigentlichkeit" au centre de la théorie linguistique baroque. Dans : Gardt/Mattheier/Reichmann (éd.) : Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen. Tübingen 1995, 145-167.
  • La théorie de la traduction de Martin Luther. In : Zeitschrift für Deutsche Philologie 111, 1992, 87-111.
  • avec Ingrid Lemberg, Oskar Reichmann, Thorsten Roelcke : Sprachkonzeptionen in Barock und Aufklärung : Ein Vorschlag für ihre Beschreibung. In : Zeitschrift für Sprachwissenschaft, Phonetik und Kommunikationsforschung 44, Heft 1, 1991, 17-33.
  • Expressionnistes allemands dans la traduction de Michael Hamburger. In : Michael Hamburger : poète et traducteur. Contributions du symposium Michael Hamburger à l'Institut germano-américain de Heidelberg. Éd. par Walter Eckel, Jakob J. Köllhofer. Francfort, Berne, New York, Paris 1989, 103-116.
  • Possibilités et limites d'une théorie pragmatique de la traduction. In : TextconText 4, 1989, 1-59.
  • Traduction et germanistique interculturelle. Un rapport de congrès et une contribution à la discussion. In : TextconText 3, 1988, 1-31.
  • L'interprétariat littéraire dans les philologies des langues étrangères. In : Perspectives et méthodes de la germanistique interculturelle. Actes du 1er congrès de la Société pour la germanistique interculturelle. Édité par Alois Wierlacher. Munich 1987, 551-556.
  • Sur la didactique de la traduction littéraire. In : Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. Éd. par Alois Wierlacher. Munich 1987, 239-253.

Autres