KAMOKO: KAssel MOrgenstern KOrpus
The content on this page was translated automatically.
Linguistica basata sul corpus e pratica linguistica per gli studenti di francese
KAMOKO (KAsseler MOrgenstern KOrpus) è un corpus che tratta le strutture, le forme e le funzioni centrali del francese sulla base di esempi testuali.
Il corpus, strutturato e annotato, accompagna l'apprendimento del francese in vari contesti - università, scuola o formazione linguistica individuale - e si rivolge a tutti coloro che vogliono approfondire le strutture, le forme e le funzioni del francese, sia nel contesto della pratica linguistica che in quello della linguistica francese.
Video tutorial su KAMOKO
Domande frequenti
Gli esempi testuali raccolti in KAMOKO sono organizzati in unità didattiche per argomenti linguistici, in cui le strutture linguistiche vengono spiegate utilizzando esempi testuali autentici. Ogni unità è dedicata a un argomento d'uso della lingua sotto forma di una sequenza strutturata di esempi che conducono passo dopo passo da usi semplici a funzioni sempre più complesse. Mentre le prime frasi di esempio di un'unità didattica riproducono usi tipici, la fine dell'unità didattica contiene usi che non riguardano più solo la correttezza linguistica, ma sottili sfumature che spesso sono cruciali per la comprensione del testo.
Oltre al testo originale, ogni esempio di testo offre variazioni dell'originale in cui le forme vengono scambiate, gli elementi testuali aggiunti o rimossi. Tutte le variazioni sono accompagnate da valutazioni e commenti di madrelingua francese. Ciò consente di riconoscere chiaramente l'effetto delle diverse variazioni e il modo in cui esse modificano il testo.
Il corpus risale a un'ampia raccolta di esempi del linguista e insegnante di lingue Claus Morgenstern (Ludwig-Maximilians-Universität di Monaco), che è stata digitalizzata e ampliata presso l'Università di Kassel. Si compone di 22 unità, ognuna delle quali tratta le strutture centrali della lingua francese in modo fenomenologico sulla base di esempi autentici. Questi esempi testuali provengono da testi di finzione (romanzi, novelle) e non (testi giornalistici, guide turistiche).
Pratica linguistica nelle scuole e nelle università:
La prima opzione è l'uso per la pratica linguistica nelle università e l'uso di esempi di testi più semplici nelle lezioni di francese nelle scuole. L'idea didattica di base è che gli studenti valutino prima le varianti da soli e poi verifichino le loro decisioni rispetto alle valutazioni della lingua madre, correggendole se necessario. KAMOKO può essere utilizzato da studenti di livello avanzato, ma fornisce anche un ricco materiale per la creazione di materiale didattico.
Ricerca linguistica:
La seconda opzione è quella di vedere KAMOKO come un corpus linguistico annotato con valutazioni di madrelingua, che può essere utilizzato per elaborare profili semantico-pragmatici di forme e strutture in modo corpus-based. Per questo accesso, sono particolarmente rilevanti gli usi più complessi che vanno oltre gli usi tipici ed esplorano le sfumature dell'uso della lingua che sono interessanti per le analisi linguistiche.
Il corpus KAMOKO può essere utilizzato gratuitamente.
KAMOKO a CLARIN/LINDAT http://hdl.handle.net/11372/LRT-3261
Contatto
Prof. Dr. Angela Schrott (Capo del Dipartimento "Linguistica romanza" / Direttore generale IfR)
- Telephone
- +49 561 804-3359
- angela.schrott[at]uni-kassel[dot]de
- Website
- Prof. Dr. Angela Schrott